895 lines
45 KiB
YAML
895 lines
45 KiB
YAML
---
|
|
pt-BR:
|
|
about:
|
|
about_hashtag_html: Estes são toots públicos com a hashtag <strong>#%{hashtag}</strong>. Você pode interagir com eles se tiver uma conta em qualquer lugar no fediverso.
|
|
about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos e software gratuito e de código aberto. É descentralizada como e-mail.
|
|
about_this: Sobre
|
|
administered_by: 'Administrado por:'
|
|
api: API
|
|
apps: Apps
|
|
closed_registrations: Os cadastros estão atualmente fechados nesta instância. No entanto, você pode procurar uma instância diferente na qual possa criar uma conta e acessar a mesma rede por lá.
|
|
contact: Contato
|
|
contact_missing: Não definido
|
|
contact_unavailable: N/A
|
|
documentation: Documentação
|
|
extended_description_html: |
|
|
<h3>Um bom lugar para regras</h3>
|
|
<p>A descrição da instância ainda não foi feita.</p>
|
|
features:
|
|
humane_approach_body: Aprendendo com erros de outras redes, Mastodon tem como objetivo fazer decisões éticas de design para combater o desuso de redes sociais.
|
|
humane_approach_title: Uma abordagem mais humana
|
|
not_a_product_body: Mastodon não é uma rede comercial. Sem propagandas, coleta de dados, jardins fechados. Não há uma autoridade central.
|
|
not_a_product_title: Você é uma pessoa e não um produto
|
|
real_conversation_body: Com 500 caracteres à sua disposição e suporte para conteúdo granular e avisos de conteúdo, você pode se expressar da maneira que desejar.
|
|
real_conversation_title: Feito para conversas reais
|
|
within_reach_body: Vários apps para iOS, Android e outras plataformas graças a um ecossistema de API amigável para desenvolvedores permitem que você possa se manter atualizado sobre seus amigos de qualquer lugar.
|
|
within_reach_title: Sempre ao seu alcance
|
|
generic_description: "%{domain} é um servidor na rede"
|
|
hosted_on: Mastodon hospedado em %{domain}
|
|
learn_more: Saiba mais
|
|
other_instances: Lista de instâncias
|
|
privacy_policy: Política de Privacidade
|
|
source_code: Código-fonte
|
|
status_count_after: publicações
|
|
status_count_before: Autores de
|
|
terms: Termos de serviço
|
|
user_count_after: usuários
|
|
user_count_before: Casa de
|
|
what_is_mastodon: O que é Mastodon?
|
|
accounts:
|
|
choices_html: 'Escolhas de %{name}:'
|
|
follow: Seguir
|
|
followers: Seguidores
|
|
following: Seguindo
|
|
joined: Participa desde %{date}
|
|
media: Mídia
|
|
moved_html: "%{name} se mudou para %{new_profile_link}:"
|
|
network_hidden: Esta informação não está disponível
|
|
nothing_here: Não há nada aqui!
|
|
people_followed_by: Pessoas que %{name} segue
|
|
people_who_follow: Pessoas que seguem %{name}
|
|
pin_errors:
|
|
following: Você tem que estar seguindo a pessoa que você quer sugerir
|
|
posts: Toots
|
|
posts_with_replies: Toots e respostas
|
|
reserved_username: Este usuário está reservado
|
|
roles:
|
|
admin: Administrador
|
|
bot: Robô
|
|
moderator: Moderador
|
|
unfollow: Deixar de seguir
|
|
admin:
|
|
account_moderation_notes:
|
|
create: Criar uma advertência
|
|
created_msg: Nota de moderação criada com sucesso!
|
|
delete: Excluir
|
|
destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso!
|
|
accounts:
|
|
are_you_sure: Você tem certeza?
|
|
avatar: Avatar
|
|
by_domain: Domínio
|
|
change_email:
|
|
changed_msg: E-mail da conta modificado com sucesso!
|
|
current_email: E-mail atual
|
|
label: Mudar e-mail
|
|
new_email: Novo e-mail
|
|
submit: Mudar e-mail
|
|
title: Mudar e-mail para %{username}
|
|
confirm: Confirmar
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
confirming: Confirmando
|
|
demote: Rebaixar
|
|
disable: Desativar
|
|
disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA
|
|
disabled: Desativada
|
|
display_name: Nome de exibição
|
|
domain: Domínio
|
|
edit: Editar
|
|
email: E-mail
|
|
email_status: Estado do e-mail
|
|
enable: Ativar
|
|
enabled: Ativado
|
|
feed_url: URL do feed
|
|
followers: Seguidores
|
|
followers_url: URL de seguidores
|
|
follows: Segue
|
|
inbox_url: URL da caixa de entrada
|
|
ip: IP
|
|
location:
|
|
all: Todos
|
|
local: Local
|
|
remote: Remoto
|
|
title: Localização
|
|
login_status: Situação de login
|
|
media_attachments: Mídia(s) anexada(s)
|
|
memorialize: Tornar um memorial
|
|
moderation:
|
|
all: Todos
|
|
silenced: Silenciados
|
|
suspended: Suspensos
|
|
title: Moderação
|
|
moderation_notes: Notas de moderação
|
|
most_recent_activity: Atividade mais recente
|
|
most_recent_ip: IP mais recente
|
|
not_subscribed: Não está inscrito
|
|
order:
|
|
alphabetic: Alfabética
|
|
most_recent: Mais recente
|
|
title: Ordem
|
|
outbox_url: URL da caixa de saída
|
|
perform_full_suspension: Aplicar suspensão total
|
|
profile_url: URL do perfil
|
|
promote: Promover
|
|
protocol: Protocolo
|
|
public: Público
|
|
push_subscription_expires: Inscrição PuSH expira
|
|
redownload: Atualizar avatar
|
|
remove_avatar: Remover avatar
|
|
resend_confirmation:
|
|
already_confirmed: Este usuário já está confirmado
|
|
send: Re-enviar o e-mail de confirmação
|
|
success: E-mail de confirmação enviado com sucesso!
|
|
reset: Anular
|
|
reset_password: Modificar senha
|
|
resubscribe: Reinscrever-se
|
|
role: Permissões
|
|
roles:
|
|
admin: Administrador
|
|
moderator: Moderador
|
|
staff: Equipe
|
|
user: Usuário
|
|
salmon_url: URL Salmon
|
|
search: Pesquisar
|
|
shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada
|
|
show:
|
|
created_reports: Denúncias criadas por esta conta
|
|
report: relatórios
|
|
targeted_reports: Denúncias feitas sobre esta conta
|
|
silence: Silenciar
|
|
statuses: Postagens
|
|
subscribe: Inscrever-se
|
|
title: Contas
|
|
unconfirmed_email: E-mail não confirmado
|
|
undo_silenced: Retirar silenciamento
|
|
undo_suspension: Retirar suspensão
|
|
unsubscribe: Desinscrever-se
|
|
username: Nome de usuário
|
|
web: Web
|
|
action_logs:
|
|
actions:
|
|
assigned_to_self_report: "%{name} designou a denúncia %{target} para si"
|
|
change_email_user: "%{name} mudou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
|
|
confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do usuário %{target}"
|
|
create_custom_emoji: "%{name} enviou o emoji novo %{target}"
|
|
create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}"
|
|
create_email_domain_block: "%{name} colocou o domínio de e-mail %{target} na lista negra"
|
|
demote_user: "%{name} rebaixou o usuário %{target}"
|
|
destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}"
|
|
destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra"
|
|
destroy_status: "%{name} removeu postagem feita por %{target}"
|
|
disable_2fa_user: "%{name} desabilitou a exigência de autenticação em dois passos para o usuário %{target}"
|
|
disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}"
|
|
disable_user: "%{name} desabilitou o acesso para o usuário %{target}"
|
|
enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}"
|
|
enable_user: "%{name} habilitou o acesso para o usuário %{target}"
|
|
memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial"
|
|
promote_user: "%{name} promoveu o usuário %{target}"
|
|
remove_avatar_user: "%{name} removeu o avatar de %{target}"
|
|
reopen_report: "%{name} reabriu a denúncia %{target}"
|
|
reset_password_user: "%{name} redefiniu a senha do usuário %{target}"
|
|
resolve_report: "%{name} resolveu a denúncia %{target}"
|
|
silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}"
|
|
suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}"
|
|
unassigned_report: "%{name} desatribuiu a denúncia %{target}"
|
|
unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}"
|
|
unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}"
|
|
update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}"
|
|
update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}"
|
|
deleted_status: "(status deletado)"
|
|
title: Auditar relatório
|
|
custom_emojis:
|
|
by_domain: Domínio
|
|
copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso
|
|
copy: Copiar
|
|
copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji
|
|
created_msg: Emoji criado com sucesso!
|
|
delete: Excluir
|
|
destroyed_msg: Emoji deletado com sucesso!
|
|
disable: Desabilitar
|
|
disabled_msg: Emoji desabilitado com sucesso
|
|
emoji: Emoji
|
|
enable: Habilitar
|
|
enabled_msg: Emoji habilitado com sucesso
|
|
image_hint: PNG de até 50KB
|
|
listed: Listado
|
|
new:
|
|
title: Adicionar novo emoji customizado
|
|
overwrite: Sobrescrever
|
|
shortcode: Atalho
|
|
shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores
|
|
title: Emojis customizados
|
|
unlisted: Não listado
|
|
update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji
|
|
updated_msg: Emoji atualizado com sucesso!
|
|
upload: Enviar
|
|
dashboard:
|
|
backlog: tarefas na fila
|
|
config: Configuração
|
|
feature_deletions: Remoção de contas
|
|
feature_invites: Convites
|
|
feature_registrations: Cadastros
|
|
feature_relay: Repetidor da federação
|
|
features: Funcionalidades
|
|
hidden_service: Federação com serviços onion
|
|
open_reports: Denúncias em aberto
|
|
recent_users: Usuários recentes
|
|
search: Pesquisa em texto
|
|
single_user_mode: Modo de usuário único
|
|
software: Software
|
|
space: Uso de espaço em disco
|
|
title: Painel de controle
|
|
total_users: usuários no total
|
|
trends: Tendências
|
|
week_interactions: interações essa semana
|
|
week_users_active: ativos essa semana
|
|
week_users_new: usuários essa semana
|
|
domain_blocks:
|
|
add_new: Adicionar novo
|
|
created_msg: Bloqueio de domínio está sendo processado
|
|
destroyed_msg: Bloqueio de domínio desfeito
|
|
domain: Domínio
|
|
new:
|
|
create: Criar bloqueio
|
|
hint: O bloqueio de domínio não prevenirá a criação de entradas de contas na base de dados, mas vai reatroativa e automaticamente aplicar métodos específicos de moderação nestas contas.
|
|
severity:
|
|
desc_html: O <strong>Silêncio</strong> fará com que as postagens da conta fiquem invisíveis para qualquer um que não a esteja seguindo. A <strong>Suspensão</strong> removerá todo o conteúdo da conta, mídia e dados de perfil. Use <strong>Nenhum</strong> se você apenas deseja rejeitar arquivos de mídia.
|
|
noop: Nenhum
|
|
silence: Silêncio
|
|
suspend: Suspensão
|
|
title: Novo bloqueio de domínio
|
|
reject_media: Rejeitar arquivos de mídia
|
|
reject_media_hint: Remove arquivos de mídia armazenados localmente e recusa quaisquer outros no futuro. Irrelevante para suspensões
|
|
severities:
|
|
noop: Nenhum
|
|
silence: Silêncio
|
|
suspend: Suspensão
|
|
severity: Rigidez
|
|
show:
|
|
affected_accounts:
|
|
one: Uma conta no banco de dados foi afetada
|
|
other: "%{count} contas no banco de dados foram afetadas"
|
|
retroactive:
|
|
silence: Desativar silêncio de todas as contas existentes desse domínio
|
|
suspend: Retirar suspensão de todas as contas neste domínio
|
|
title: Retirar bloqueio de domínio de %{domain}
|
|
undo: Retirar
|
|
title: Bloqueios de domínio
|
|
undo: Retirar
|
|
email_domain_blocks:
|
|
add_new: Adicionar novo
|
|
created_msg: Bloqueio de domínio de e-mail criado com sucesso
|
|
delete: Excluir
|
|
destroyed_msg: Bloqueio de domínio de e-mail excluído com sucesso
|
|
domain: Domínio
|
|
new:
|
|
create: Adicionar domínio
|
|
title: Novo bloqueio de domínio de e-mail
|
|
title: Bloqueio de Domínio de E-mail
|
|
instances:
|
|
account_count: Contas conhecidas
|
|
domain_name: Domínio
|
|
reset: Resetar
|
|
search: Buscar
|
|
title: Instâncias conhecidas
|
|
invites:
|
|
deactivate_all: Desativar todos
|
|
filter:
|
|
all: Todos
|
|
available: Disponíveis
|
|
expired: Expirados
|
|
title: Filtro
|
|
title: Convites
|
|
relays:
|
|
add_new: Adicionar novo repetidor
|
|
description_html: Um <strong>repetidor de federação</strong> é um servidor intermediário que troca um grande volume de toots públicos entre servidores que se inscrevem e publicam nele. <strong>O repetidor pode ser usado para ajudar servidores pequenos e médios a descobrir conteúdo do fediverso</strong>, que normalmente precisariam que usuários locais manualmente seguissem outras pessoas em servidores remotos.
|
|
enable_hint: Uma vez habilitado, seu servidor vai se inscrever para receber todos os toots públicos desse repetidor; E vai começar a enviar todos os toots públicos desse servidor para o repetidor.
|
|
inbox_url: URL do repetidor
|
|
setup: Configurar uma conexão de repetidor
|
|
status: Status
|
|
title: Repetidores
|
|
report_notes:
|
|
created_msg: Nota de denúncia criada com sucesso!
|
|
destroyed_msg: Nota de denúncia excluída com sucesso!
|
|
reports:
|
|
account:
|
|
note: nota
|
|
report: denúncia
|
|
action_taken_by: Ação realizada por
|
|
are_you_sure: Você tem certeza?
|
|
assign_to_self: Designar para mim
|
|
assigned: Moderador designado
|
|
comment:
|
|
none: Nenhum
|
|
created_at: Denunciado
|
|
id: ID
|
|
mark_as_resolved: Marcar como resolvido
|
|
mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido
|
|
notes:
|
|
create: Adicionar nota
|
|
create_and_resolve: Resolver com nota
|
|
create_and_unresolve: Reabrir com nota
|
|
delete: Excluir
|
|
placeholder: Descreva que ações foram tomadas, ou quaisquer outras atualizações relacionadas…
|
|
reopen: Reabrir denúncia
|
|
report: 'Denúncia #%{id}'
|
|
report_contents: Conteúdos
|
|
reported_account: Conta denunciada
|
|
reported_by: Denunciada por
|
|
resolved: Resolvido
|
|
resolved_msg: Denúncia resolvida com sucesso!
|
|
silence_account: Silenciar conta
|
|
status: Status
|
|
suspend_account: Suspender conta
|
|
target: Alvo
|
|
title: Denúncias
|
|
unassign: Desatribuir
|
|
unresolved: Não resolvido
|
|
updated_at: Atualizado
|
|
view: Visualizar
|
|
settings:
|
|
activity_api_enabled:
|
|
desc_html: Contagem de status postados localmente, usuários ativos e novos cadastros filtrados semanalmente
|
|
title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade de usuários
|
|
bootstrap_timeline_accounts:
|
|
desc_html: Separe nomes de usuário através de vírgulas. Funciona apenas com contas locais e destrancadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais.
|
|
title: Usuários a serem seguidos por padrão por novas contas
|
|
contact_information:
|
|
email: E-mail
|
|
username: Contate usuário
|
|
hero:
|
|
desc_html: Aparece na página inicial. Ao menos 600x100px é recomendado. Se não estiver definido, o thumbnail da instância é usado no lugar
|
|
title: Imagem de capa
|
|
peers_api_enabled:
|
|
desc_html: Nomes de domínio que essa instância encontrou no fediverso
|
|
title: Publicar lista de instâncias descobertas
|
|
preview_sensitive_media:
|
|
desc_html: A pré-visualização do link em outros sites vai incluir uma miniatura mesmo se a mídia estiver marcada como sensível
|
|
title: Mostrar mídia sensível em pré-visualizações OpenGraph
|
|
registrations:
|
|
closed_message:
|
|
desc_html: Exibido na página inicial quando cadastros estão fechados. Você pode usar tags HTML
|
|
title: Mensagem de cadastros fechados
|
|
deletion:
|
|
desc_html: Permitir que qualquer um delete a sua conta
|
|
title: Exclusão aberta de contas
|
|
min_invite_role:
|
|
disabled: Ninguém
|
|
title: Permitir convites de
|
|
open:
|
|
desc_html: Permitir que qualquer um crie uma conta
|
|
title: Cadastro aberto
|
|
show_known_fediverse_at_about_page:
|
|
desc_html: Quando ligado, vai mostrar toots de todo o fediverso conhecido na prévia da timeline. Senão, mostra somente toots locais.
|
|
title: Mostrar fediverso conhecido na prévia da timeline
|
|
show_staff_badge:
|
|
desc_html: Mostrar uma insígnia de Equipe na página de usuário
|
|
title: Mostrar insígnia de equipe
|
|
site_description:
|
|
desc_html: Parágrafo introdutório na página inicial. Descreva o que faz esse servidor especial, e qualquer outra coisa de importante. Você pode usar tags HTML, em especial <code><a></code> e <code><em></code>.
|
|
title: Descrição da instância
|
|
site_description_extended:
|
|
desc_html: Um ótimo lugar para seu código de conduta, regras, diretrizes e outras coisas para diferenciar a sua instância. Você pode usar tags HTML
|
|
title: Informação estendida customizada
|
|
site_short_description:
|
|
desc_html: Aparece na barra lateral e nas meta tags. Descreva o que é Mastodon e o que faz esse servidor especial em um único parágrafo. Se não for preenchido, é substituído pela descrição da instância.
|
|
title: Descrição curta da instância
|
|
site_terms:
|
|
desc_html: Você pode escrever a sua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Você pode usar tags HTML
|
|
title: Termos de serviço customizados
|
|
site_title: Nome da instância
|
|
thumbnail:
|
|
desc_html: Usada para prévias via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px
|
|
title: Miniatura da instância
|
|
timeline_preview:
|
|
desc_html: Exibir a timeline pública na página inicial
|
|
title: Prévia da timeline
|
|
title: Configurações do site
|
|
statuses:
|
|
back_to_account: Voltar para página da conta
|
|
batch:
|
|
delete: Deletar
|
|
nsfw_off: Marcar como não-sensível
|
|
nsfw_on: Marcar como sensível
|
|
failed_to_execute: Falha em executar
|
|
media:
|
|
title: Mídia
|
|
no_media: Não há mídia
|
|
no_status_selected: Nenhum status foi modificado porque nenhum estava selecionado
|
|
title: Postagens da conta
|
|
with_media: Com mídia
|
|
subscriptions:
|
|
callback_url: URL de Callback
|
|
confirmed: Confirmado
|
|
expires_in: Expira em
|
|
last_delivery: Última entrega
|
|
title: WebSub
|
|
topic: Tópico
|
|
title: Administração
|
|
admin_mailer:
|
|
new_report:
|
|
body: "%{reporter} denunciou %{target}"
|
|
body_remote: Alguém da instância %{domain} reportou %{target}
|
|
subject: Nova denúncia sobre %{instance} (#%{id})
|
|
application_mailer:
|
|
notification_preferences: Mudar preferências de e-mail
|
|
salutation: "%{name},"
|
|
settings: 'Mudar e-mail de preferência: %{link}'
|
|
view: 'Visualizar:'
|
|
view_profile: Ver perfil
|
|
view_status: Ver status
|
|
applications:
|
|
created: Aplicação criada com sucesso
|
|
destroyed: Aplicação excluída com sucesso
|
|
invalid_url: A URL provida é inválida
|
|
regenerate_token: Regenerar token de acesso
|
|
token_regenerated: Token de acesso renegerado com sucesso
|
|
warning: Tenha cuidado com estes dados. Nunca compartilhe com alguém!
|
|
your_token: Seu token de acesso
|
|
auth:
|
|
agreement_html: Ao se cadastrar você concorda em seguir <a href="%{rules_path}">as regras da instância</a> e <a href="%{terms_path}">os nossos termos de serviço</a>.
|
|
change_password: Senha
|
|
confirm_email: Confirmar e-mail
|
|
delete_account: Excluir conta
|
|
delete_account_html: Se você deseja excluir a sua conta, você pode <a href="%{path}">prosseguir para cá</a>. Uma confirmação será requisitada.
|
|
didnt_get_confirmation: Não recebeu instruções de confirmação?
|
|
forgot_password: Esqueceu a sua senha?
|
|
invalid_reset_password_token: Token de modificação de senha é inválido ou expirou. Por favor, requisite um novo.
|
|
login: Entrar
|
|
logout: Sair
|
|
migrate_account: Mudar para uma conta diferente
|
|
migrate_account_html: Se você quer redirecionar essa conta para uma outra você pode <a href="%{path}">configurar isso aqui</a>.
|
|
or: ou
|
|
or_log_in_with: Ou faça login com
|
|
providers:
|
|
cas: CAS
|
|
saml: SAML
|
|
register: Cadastrar-se
|
|
register_elsewhere: Cadastrar-se em um outro servidor
|
|
resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação
|
|
reset_password: Redefinir senha
|
|
security: Segurança
|
|
set_new_password: Definir uma nova senha
|
|
authorize_follow:
|
|
already_following: Você já está seguindo esta conta
|
|
error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota
|
|
follow: Seguir
|
|
follow_request: 'Você mandou uma solicitação de seguidor para:'
|
|
following: 'Sucesso! Você agora está seguindo:'
|
|
post_follow:
|
|
close: Ou você pode simplesmente fechar esta janela.
|
|
return: Exibir o perfil do usuário
|
|
web: Voltar para a página inicial
|
|
title: Seguir %{acct}
|
|
datetime:
|
|
distance_in_words:
|
|
about_x_hours: "%{count}h"
|
|
about_x_months: "%{count} meses"
|
|
about_x_years: "%{count} anos"
|
|
almost_x_years: "%{count} anos"
|
|
half_a_minute: Agora
|
|
less_than_x_minutes: "%{count} meses"
|
|
less_than_x_seconds: Agora
|
|
over_x_years: "%{count} anos"
|
|
x_days: "%{count} dias"
|
|
x_minutes: "%{count} minutos"
|
|
x_months: "%{count} meses"
|
|
x_seconds: "%{count} segundos"
|
|
deletes:
|
|
bad_password_msg: Boa tentativa, hackers! Senha incorreta
|
|
confirm_password: Insira a sua senha atual para verificar a sua identidade
|
|
description_html: Isto vai <strong>permanente e irreversivelmente</strong> remover conteúdo de sua conta e desativá-la. O seu nome de usuário permanecerá reservado para previnir futuros roubos de identidade.
|
|
proceed: Excluir conta
|
|
success_msg: A sua conta foi excluída com sucesso
|
|
warning_html: Apenas a exclusão de conteúdo desta instância em particular é garantida. Conteúdo que tenha sido largamente compartilhado muito provavelmente deixará traços. Servidores offline e servidores que se desinscreveram de suas atualizações não irão atualizar as suas bases de dados.
|
|
warning_title: Disponibilidade de conteúdo disseminado
|
|
errors:
|
|
'403': Você não tem permissão para ver esta página.
|
|
'404': A página pela qual você está procurando não existe.
|
|
'410': A página pela qual você está procurando não existe mais.
|
|
'422':
|
|
content: A verificação de segurança falhou. Você desativou o uso de cookies?
|
|
title: Verificação de segurança falhou
|
|
'429': Muitas requisições
|
|
'500':
|
|
content: Desculpe, algo deu errado.
|
|
title: Esta página não está certa
|
|
noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ative o JavaScript. Ou, se quiser, experimente um dos <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apps nativos</a> para o Mastodon em sua plataforma.
|
|
exports:
|
|
archive_takeout:
|
|
date: Data
|
|
download: Baixe o seu arquivo
|
|
hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias.
|
|
in_progress: Preparando o seu arquivo...
|
|
request: Solicitar o seu arquivo
|
|
size: Tamanho
|
|
blocks: Você bloqueou
|
|
csv: CSV
|
|
follows: Você segue
|
|
mutes: Você silenciou
|
|
storage: Armazenamento de mídia
|
|
filters:
|
|
contexts:
|
|
home: Página inicial
|
|
notifications: Notificações
|
|
public: Timelines públicas
|
|
thread: Conversas
|
|
edit:
|
|
title: Editar filtro
|
|
errors:
|
|
invalid_context: Contexto inválido ou nenhum contexto informado
|
|
invalid_irreversible: O filtro irreversível só funciona com contexto de página inicial ou notificações
|
|
index:
|
|
delete: Remover
|
|
title: Filtros
|
|
new:
|
|
title: Adicionar novo filtro
|
|
followers:
|
|
domain: Domínio
|
|
explanation_html: Se você quer garantir a privacidade de suas postagens, você deve ficar atento a quem está te seguindo.<strong>Suas postagens privadas são enviadas para todas as instâncias em que você tem seguidores</strong>. Convém revisá-las e remover seguidores se você acredita que a sua privacidade não será respeitada pela equipe ou software destas instâncias.
|
|
followers_count: Número de seguidores
|
|
lock_link: Tranque a sua conta
|
|
purge: Remover de seus seguidores
|
|
success:
|
|
one: No processo de bloqueio suave de seguidores de outro domínio...
|
|
other: No processo de bloqueio suave de seguidores de outros %{count} domínios...
|
|
true_privacy_html: Lembre-se de que <strong>a verdadeira privacidade só pode ser alcançada através de encriptação ponto-a-ponto</strong>.
|
|
unlocked_warning_html: Qualquer pessoa pode te seguir e ver as suas postagens privadas. %{lock_link} para ser capaz de revisar e rejeitar seguidores.
|
|
unlocked_warning_title: A sua conta não está trancada
|
|
footer:
|
|
developers: Desenvolvedores
|
|
more: Mais…
|
|
resources: Recursos
|
|
generic:
|
|
changes_saved_msg: Mudanças salvas com sucesso!
|
|
save_changes: Salvar mudanças
|
|
validation_errors:
|
|
one: Algo não está certo! Por favor, reveja o erro abaixo
|
|
other: Algo não está certo! Por favor, reveja os %{count} erros abaixo
|
|
imports:
|
|
preface: Você pode importar dados que você exportou de outra instância, como a lista de pessoas que você segue ou bloqueou.
|
|
success: Os seus dados foram enviados com sucesso e serão processados em instantes
|
|
types:
|
|
blocking: Lista de bloqueio
|
|
following: Pessoas que você segue
|
|
muting: Lista de silêncio
|
|
upload: Enviar
|
|
in_memoriam_html: Em memória.
|
|
invites:
|
|
delete: Desativar
|
|
expired: Expirados
|
|
expires_in:
|
|
'1800': 30 minutos
|
|
'21600': 6 horas
|
|
'3600': 1 hora
|
|
'43200': 12 horas
|
|
'604800': 1 semana
|
|
'86400': 1 dia
|
|
expires_in_prompt: Nunca
|
|
generate: Gerar
|
|
invited_by: 'Você recebeu um convite de:'
|
|
max_uses:
|
|
one: 1 uso
|
|
other: "%{count} usos"
|
|
max_uses_prompt: Sem limite
|
|
prompt: Gerar e compartilha links com outras pessoas para permitir acesso a essa instância
|
|
table:
|
|
expires_at: Expira em
|
|
uses: Usos
|
|
title: Convidar pessoas
|
|
lists:
|
|
errors:
|
|
limit: Você alcançou o número máximo de listas
|
|
media_attachments:
|
|
validations:
|
|
images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma postagem que já contém imagens
|
|
too_many: Não é possível anexar mais de 4 imagens
|
|
migrations:
|
|
acct: username@domain da nova conta
|
|
currently_redirecting: 'Seu perfil está configurado para redirecionar para:'
|
|
proceed: Salvar
|
|
updated_msg: As configurações de migração da sua conta foram atualizadas com sucesso!
|
|
moderation:
|
|
title: Moderação
|
|
notification_mailer:
|
|
digest:
|
|
action: Ver todas as notificações
|
|
body: Aqui está um breve resumo das mensagens que você perdeu desde o seu último acesso em %{since}
|
|
mention: "%{name} te mencionou em:"
|
|
new_followers_summary:
|
|
one: Você tem um novo seguidor! Yay!
|
|
other: Você tem %{count} novos seguidores! Maravilha!
|
|
subject:
|
|
one: "Uma nova notificação desde o seu último acesso \U0001F418"
|
|
other: "%{count} novas notificações desde o seu último acesso \U0001F418"
|
|
title: Enquanto você estava ausente...
|
|
favourite:
|
|
body: 'Sua postagem foi favoritada por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} favoritou a sua postagem"
|
|
title: Novo favorito
|
|
follow:
|
|
body: "%{name} está te seguindo!"
|
|
subject: "%{name} está te seguindo"
|
|
title: Novo seguidor
|
|
follow_request:
|
|
action: Gerenciar solicitações para seguir
|
|
body: "%{name} requisitou autorização para te seguir"
|
|
subject: 'Seguidor pendente: %{name}'
|
|
title: Nova solicitação de seguidor
|
|
mention:
|
|
action: Responder
|
|
body: 'Você foi mencionado por %{name} em:'
|
|
subject: Você foi mencionado por %{name}
|
|
title: Nova menção
|
|
reblog:
|
|
body: 'Sua postagem foi compartilhada por %{name}:'
|
|
subject: "%{name} compartilhou a sua postagem"
|
|
title: Novo compartilhamento
|
|
number:
|
|
human:
|
|
decimal_units:
|
|
format: "%n%u"
|
|
units:
|
|
billion: B
|
|
million: M
|
|
quadrillion: Q
|
|
thousand: K
|
|
trillion: T
|
|
unit: ''
|
|
pagination:
|
|
newer: Mais novo
|
|
next: Próximo
|
|
older: Mais antigo
|
|
prev: Anterior
|
|
truncate: "…"
|
|
preferences:
|
|
languages: Idiomas
|
|
other: Outro
|
|
publishing: Publicação
|
|
web: Web
|
|
remote_follow:
|
|
acct: Insira o seu usuário@domínio a partir do qual você deseja agir
|
|
missing_resource: Não foi possível encontrar a URL de direcionamento para a sua conta
|
|
no_account_html: Não tem uma conta? Você pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>cadastrar-se aqui</a>
|
|
proceed: Prosseguir para seguir
|
|
prompt: 'Você irá seguir:'
|
|
remote_interaction:
|
|
proceed: Continue para interagir
|
|
prompt: 'Você quer interagir com este toot:'
|
|
remote_unfollow:
|
|
error: Erro
|
|
title: Título
|
|
unfollowed: Deixou de seguir
|
|
sessions:
|
|
activity: Última atividade
|
|
browser: Navegador
|
|
browsers:
|
|
alipay: Alipay
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome: Chrome
|
|
edge: Microsoft Edge
|
|
electron: Electron
|
|
firefox: Firefox
|
|
generic: Navegador desconhecido
|
|
ie: Internet Explorer
|
|
micro_messenger: MicroMessenger
|
|
nokia: Navegador Nokia S40 Ovi
|
|
opera: Opera
|
|
otter: Otter
|
|
phantom_js: PhantomJS
|
|
qq: QQ Browser
|
|
safari: Safari
|
|
uc_browser: UCBrowser
|
|
weibo: Weibo
|
|
current_session: Sessão atual
|
|
description: "%{browser} em %{platform}"
|
|
explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a sua conta do Mastodon.
|
|
ip: IP
|
|
platforms:
|
|
adobe_air: Adobe Air
|
|
android: Android
|
|
blackberry: Blackberry
|
|
chrome_os: ChromeOS
|
|
firefox_os: Firefox OS
|
|
ios: iOS
|
|
linux: Linux
|
|
mac: Mac
|
|
other: Plataforma desconhecida
|
|
windows: Windows
|
|
windows_mobile: Windows Mobile
|
|
windows_phone: Windows Phone
|
|
revoke: Revogar
|
|
revoke_success: Sessão revogada com sucesso
|
|
title: Sessões
|
|
settings:
|
|
authorized_apps: Apps autorizados
|
|
back: Voltar para o Mastodon
|
|
delete: Exclusão de conta
|
|
development: Desenvolvimento
|
|
edit_profile: Editar perfil
|
|
export: Exportar dados
|
|
followers: Seguidores autorizados
|
|
import: Importar
|
|
migrate: Migração de conta
|
|
notifications: Notificações
|
|
preferences: Preferências
|
|
settings: Configurações
|
|
two_factor_authentication: Autenticação em dois passos
|
|
your_apps: Seus aplicativos
|
|
statuses:
|
|
attached:
|
|
description: 'Anexado: %{attached}'
|
|
image:
|
|
one: "%{count} imagem"
|
|
other: "%{count} imagens"
|
|
video:
|
|
one: "%{count} vídeo"
|
|
other: "%{count} vídeos"
|
|
boosted_from_html: Compartilhada de %{acct_link}
|
|
content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}'
|
|
disallowed_hashtags:
|
|
one: 'continha a hashtag não permitida: %{tags}'
|
|
other: 'continha as hashtags não permitidas: %{tags}'
|
|
language_detection: Detectar idioma automaticamente
|
|
open_in_web: Abrir na web
|
|
over_character_limit: limite de caracteres de %{max} excedido
|
|
pin_errors:
|
|
limit: Você já fixou a quantidade máxima de toots
|
|
ownership: Toots de outras pessoas não podem ser fixados
|
|
private: Toot não-público não pode ser fixado
|
|
reblog: Um compartilhamento não pode ser fixado
|
|
show_more: Mostrar mais
|
|
sign_in_to_participate: Entre para participar dessa conversa
|
|
title: '%{name}: "%{quote}"'
|
|
visibilities:
|
|
private: Apenas seguidores
|
|
private_long: Mostrar apenas para seguidores
|
|
public: Público
|
|
public_long: Todos podem ver
|
|
unlisted: Não listado
|
|
unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas
|
|
stream_entries:
|
|
pinned: Toot fixado
|
|
reblogged: compartilhou
|
|
sensitive_content: Conteúdo sensível
|
|
terms:
|
|
body_html: |
|
|
<h2>Política de privacidade</h2>
|
|
<h3 id="collect">Que informação nós coletamos?</h3>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li>
|
|
<li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.</li>
|
|
<li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li>
|
|
<li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3>
|
|
|
|
<p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li>
|
|
<li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li>
|
|
<li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
|
|
|
|
<p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
|
|
|
|
<p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li>
|
|
<li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p>
|
|
|
|
<p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer"/>
|
|
|
|
<h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
|
|
|
|
<p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p>
|
|
|
|
<p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3>
|
|
|
|
<p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p>
|
|
|
|
<p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p>
|
|
|
|
<p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="children">Uso desse site por crianças</h3>
|
|
|
|
<p>Se este servidor está na UE ou no EEE: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 16 anos de idade. Se você tem menos de 16 anos, de acordo com os requisitos da RGPD (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral sobre a Proteção de Dados</a>) não use este site.</p>
|
|
|
|
<p>Se este servidor está hospedado nos EUA: Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site</p>
|
|
|
|
<p>Os requisitos da lei podem ser diferentes se esse servidor estiver em outra jurisdição</p>
|
|
|
|
<hr class="spacer" />
|
|
|
|
<h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3>
|
|
|
|
<p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p>
|
|
|
|
<p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p>
|
|
|
|
<p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p>
|
|
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
default: "%b %d, %Y, %H:%M"
|
|
month: "%B de %Y"
|
|
two_factor_authentication:
|
|
code_hint: Insira o código gerado pelo seu aplicativo auteticador para confirmar
|
|
description_html: Se você ativar a <strong>autenticação em dois passos</strong>, o acesso à sua conta exigirá posse de seu celular, que irá gerar tokens para validação.
|
|
disable: Desativar
|
|
enable: Ativar
|
|
enabled: A autenticação em dois passos está ativada
|
|
enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso
|
|
generate_recovery_codes: Gerar códigos de recuperação
|
|
instructions_html: "<strong>Escaneie este QR Code no Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar com o seu celular</strong>. De agora em diante, este aplicativo irá gerar tokens que você terá que inserir quando desejar acessar a sua conta."
|
|
lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permitem que você recupere acesso à sua conta caso perca o seu celular. Se você perdeu seus códigos de recuperação, você pode gerá-los novamente aqui. Seus códigos de recuperaçãp anteriores serão invalidados.
|
|
manual_instructions: 'Se você não pode escanear o QR code e precisa inserí-lo manualmente, aqui está o segredo em texto:'
|
|
recovery_codes: Códigos de recuperação de reserva
|
|
recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação regenerados com sucesso
|
|
recovery_instructions_html: Se você perder acesso ao seu celular, você pode usar um dos códigos de recuperação abaixo para reganhar acesso à sua conta. <strong>Mantenha os códigos de recuperação em um local seguro</strong>. Por exemplo, você pode imprimi-los e guardá-los com outros documentos importantes.
|
|
setup: Configurar
|
|
wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos?
|
|
user_mailer:
|
|
backup_ready:
|
|
explanation: Você pediu um backup completo da sua conta no Mastodon. E agora está pronto para ser baixado!
|
|
subject: Seu arquivo está pronto para ser baixado
|
|
title: Baixar arquivo
|
|
welcome:
|
|
edit_profile_action: Configurar perfil
|
|
edit_profile_step: Você pode customizar o seu perfil enviando um avatar, uma imagem de topo, mudando seu nome de exibição, dentre outros. Se você gostaria de aprovar novos seguidores antes que eles possam seguir você, você pode trancar a sua conta.
|
|
explanation: Aqui estão algumas dicas para te ajudar a começar
|
|
final_action: Comece a postar
|
|
final_step: 'Comece a postar! Mesmo sem seguidores, suas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo nas timelines locais e buscando hashtags. Você pode querer fazer uma introdução usando a hashtag #introduções, ou em inglês usando a hashtag #introductions.'
|
|
full_handle: Seu nome de usuário completo
|
|
full_handle_hint: Isso é o que você diz aos seus amigos para que eles possam te mandar mensagens ou te seguir a partir de outra instância.
|
|
review_preferences_action: Mudar as preferências
|
|
review_preferences_step: Não se esqueça de configurar suas preferências, como quais e-mails você gostaria de receber, que nível de privacidade você gostaria que seus posts tenham por padrão. Se você não sofre de enjôo com movimento, você pode habilitar GIFs animando automaticamente.
|
|
subject: Boas-vindas ao Mastodon
|
|
tip_bridge_html: Se você está vindo do Twitter, você pode encontrar pessoas conhecidas que estão no Mastodon usando <a href="%{bridge_url}">app de associação</a>. Mas só funciona se as pessoas também estiverem usando o app!
|
|
tip_federated_timeline: A timeline global é uma visão contínua da rede do Mastodon. Mas ela só inclui pessoas que outras pessoas da sua instância estão seguindo, então não é a rede completa.
|
|
tip_following: Você vai seguir administrador(es) da sua instância por padrão. Para encontrar mais gente interessante, confira as timelines local e global.
|
|
tip_local_timeline: A timeline local é uma visão contínua das pessoas que estão em %{instance}. Esses são seus vizinhos próximos!
|
|
tip_mobile_webapp: Se o seu navegador móvel oferecer a opção de adicionar Mastodon à tela inicial, você pode receber notificações push. Vai funcionar quase como um aplicativo nativo!
|
|
tips: Dicas
|
|
title: Boas-vindas a bordo, %{name}!
|
|
users:
|
|
invalid_email: O endereço de e-mail é inválido
|
|
invalid_otp_token: Código de autenticação inválido
|
|
otp_lost_help_html: Se você perder o acesso à ambos, você pode entrar em contato com %{email}
|
|
seamless_external_login: Você está logado usando um serviço externo, então configurações de e-mail e senha não estão disponíveis.
|
|
signed_in_as: 'Acesso como:'
|